Auteur : Xavier Ducros.
 
Tome 2 - Colonne 503
Acheter l'article complet
5 €
Titre de l'article : CHARISMES.
Début de l'article :
l. Nom générique. — 2. Nature. — 3. Division. — 4. Aspect spirituel des charismes : 504 leur rôle dans la vie spirituelle de l'Église primitive ; leur similitude avec des faits spirituels permanents.
1. Nom générique.
— 1. Le mot χάρισμα est assez rarement employé en dehors du Nouveau Testament et d'une manière qui n'aide guère à en préciser la valeur : dans les textes profanes, il a le sens assez vague de don ou cadeau (cf. Allo, Première Ep. aux Cor., p. 322 ; Prat, Théologie de s. Paul, t. I (14e éd.), p. 151, n. 2) ; d'un autre côté, les Pères et lès écrivains ecclésiastiques, « empruntant le mot à saint Paul et l'employant dans un sens très général, ne nous sont d'aucun secours » (Prat, ibid.). — 2. L'étymologie donne bien la signification générale du terme : χάρισμα désigne l'objet et le résultat de la χάρις c'est-à-dire, en l'espèce, de la faveur divine : il s'agit donc d'un don (c'est le terme exclusivement employé par la version syriaque pour rendre χάρισμα), d'un don gratuit de Dieu. — 3. Mais ce n'est que par l'examen direct des textes du N. T. que l'on peut déterminer le sens exact du mot. Il se trouve 17 fois dans le N. T., à savoir 1 fois dans I Petr., 4, 10 avec le sens très large de don de Dieu (même naturel : cf. Holzmeister, Comment. in Epist. ss. Petri et Judae, t. I, p. 378) et 16 fois dans saint Paul. Si l'on étudie les textes de saint Paul, on constate que dans toute une série d'entre eux, χάρισμα a également un sens très général, à peu près synonyme de χάρις et désigne une grâce, un don de Dieu : rédemption (Rom., 5, 15 et 16 ; 6, 23), grâce spirituelle en général (Rom., I, 11), dons de Dieu à Israël (Rom., II, 29), [don divin d'une « vocation »] (I Cor 7, 7) ; grâce d'avoir échappé à la mort (2 Cor., I, 11) ; l'emploi du terme est un peu plus spécialisé...

[...]



Cet extrait est constitué d'environ 1 page et l'article complet contient 8 pages.